Министерство культуры Российской Федерации
Российская библиотечная ассоциация

РОССИЙСКИЙ КОММУНИКАТИВНЫЙ ФОРМАТ
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ЗАПИСЕЙ В МАШИНОЧИТАЕМОЙ ФОРМЕ
(российская версия UNIMARC)


Приложение А: Коды наименований языков

A.1 Введение

Настоящий список основан на наборе кодов B (библиографический) стандарта ISO 639-2: 1998 "Коды для представления наименований языков", разработанного Объединенной рабочей группой (Joint Working Group, JWG) TC37/SC2-TC46/SC4 Международной организации по стандартизации (ISO).
ISO 639-2 был создан на основе Списка кодов для наименований языков USMARC (USMARC code list for languages) с учетом изменений, вошедших в UNIMARC Manual 2000, а также изменений, внесенных в ISO 639-2 в 2001-2006 гг. Эти изменения включены в настоящий список (см. также http://www.loc.gov/standards/iso639-2). Так, вместо

Abkhazian Присвоен общий код [cau] (Caucasian (Other)) [[abk]]

используется следующая форма записи:

Abkhazian [abk] Ранее использовался общий код [cau] (Caucasian (Other))

вместо

Old Irish см. Irish, Old (to 1100) [cel] [[sga]]

используется следующая форма записи: Old Irish см. Irish, Old (to 1100) [cel] Ранее [sga]

A.2.Пояснения к спискам

Как правило, список включает языки, представленные в основном потоке опубликованной литературы.

Языки, включенные в список

В список включены только письменные языки. В случае, если одному разговорному языку соответствует два различных набора символов, в список включены оба письменных языка.

В список включены некоторые коды из ГОСТ 7.75-97 "Коды наименований языков", отсутствующие в ISO 639-2.

В случае отсутствия необходимого кода в списке может быть заимствован код из ГОСТ 7.75-97.

Языковые группы

Некоторые коды были присвоены крупным языковым группам (например, Papuan), вместо того, чтобы присваивать коды каждому отдельному малому языку. Например, не был присвоен самостоятельный код языку Kewa, вместо этого он включен в группу языков Papuan, которой присвоен общий код.

Для древних и старых языковых форм, не имеющих собственных кодов, используются коды основной языковой группы, к которой они принадлежат, а не коды современных форм этих языков. Например, для мертвого языка Old Swedish используется код языковой группы Germanic (Other), а не код для современного шведского языка. Такой подход облегчает доступ к записям на древних языках.

Критерии для присвоения кодов

В большинстве случаев присваивались трехсимвольные мнемонические коды, использующие первые три буквы английского наименования языка. Исключения были сделаны для языков, имеющих одинаковые первые три буквы, например Arabic и Aramaic, Kannada и Kanuri, Malagasy и Malay. Для современных и старых форм некоторых языков использовались первые буквы каждого из названий, например "gmh" для German, Middle High и "goh" для German, Old High.

Код "mul" (Multilingual) был включен в список с целью обеспечить возможность собирать под единым кодом документы, содержащие различные языки, когда ни один из языков не является доминирующим.

Код "und" (не определено) должен использоваться для документов, язык которых не может быть определен.

Коды "qaa"-"qtz" зарезервированы для локального использования.

Коды языков должны вводиться в записи Российского коммуникативного формата символами нижнего регистра.

Изменения

Агентства, желающие добавить новые коды в этот список, должны обращаться в Библиотеку Конгресса США.

См. также http://www.loc.gov/standards/iso639-2


Часть I. Список по языкам (рус. яз.)

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Я

Часть II. Список по языкам (англ. яз.)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Часть III. Список по кодам

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Дата обновления: 3-06-2016